Sổ Tay Thường
Dân Lử Cò Bợ
LÊ
CHÍ QUANG GIỮA ÐÁM CÒ MỒI
Lời Mở: Mục STTD
kỳ này xin nhường chỗ một người dân thường khác,vừa
rời Việt Nam, và có bút danh là Lử Cò Bợ. Ông Cò Bợ muốn
bàn về hiện tượng "cò mồi" ở trong nước cũng như hải
ngoại. Chúng tôi xin gửi đến quí vị nguyên văn bức thư
góp ý vừa nhận được, và ước mong được cho phổ biến
để rộng đường dư luận.Tựa bài viết do chúng tôi tự
đặt. (tnt)
Thưa Ông,
Tôi từ trong nước mới
ra ngoài lần đầu. Và cũng chỉ mới được một tuần thôi.
Nhờ các bạn thân cho mượn, tôi có may mắn được tiếp
cận báo chí hải ngoại. Tôi vừa được đọc bài viết của
Ông, nhan đề Lê Chí Quang Và Một Bầy Cò Giả.
Thú thật rằng, đọc xong, tôi khoái quá. Tôi viết thư này
để cám ơn Ông. Ông thật là một chuyên gia xuất sắc về
loài coø hiện đại, cò mặt người.
Chắc Ông cũng biết,
thực ra, bây giờ ở trong nước khó tìm đâu ra được loài
cò thật. Bài ca Con cò bay lả... lả... bay la... chỉ
còn là một hoài niệm về quá khứ không xa! Thật đáng tiếc!
Nhưng biết làm sao được! Ơn Bác, ơn Ðảng cao dày, suốt
đời lo lắng cho con dân đói khổ, lầm than, kêu gọi
xã viên mỗi người làm việc bằng hai, tăng năng suất cây
trồng bằng thuốc diệt sâu, bằng phân hoá học, nhờ đó
các cánh đồng được sử dụng thoải mái DDT và đủ loại
hoá chất quý hiếm. Kết quả là chẳng những loài cò mà
nhiều giống chim khác đều chết tiệt. Chữ chết tiệt
dùng ở đây trong nghĩa đen, Ông ạ. Không như chữ chết
tiệt mà bà con mình trong nước thường dùng để rủa
cán bộ, công an, thuế vụ, hải quan... là theo nghĩa bóng.
Cò thật chẳng còn thấy,
thì lại xuất hiện bao nhiêu thứ cò khác mà Ông đã
biết, như cò lợn, cò máu, cò bệnh viện, v.v... Chúng
chỉ bôi nhọ, làm ô nhục loài cò thật, trong trắng, xinh
đẹp, thơ mộng, hiền lành và dễ thương trên ruộng đồng,
ao hồ Việt Nam ngày trước. Ðúng như Ông nói, trong các loài
cò, nguy hiểm cực kỳ chính là loài cò giả, chúng
tác hại khủng khiếp hơn nhiều so với lũ cò tép nhem
vì chúng sống trên cao, mãi tận chóp bu... Ðoạn ông viết
về loài cò giả đọc nghe sướng cái bụng quá.
Nhưng hôm nay, viết thư
này cho Ông, tôi muốn chia sẻ với Ông về một loài cò
nữa
mà trong bài của ông chưa thấy đề cập đến. Nó không ở
cao như loài cò giả, nó là "trợ thủ" cho loài cò
giả, nên cũng độc hại không kém. Thưa Ông, đó là cò
mồi. Ngày xưa khi còn loài cò thật, người nông dân đánh
bắt cò, vạc, giang, sếu... thường dùng con cò mồi,
nghĩa là bắt một vài con cò sống buộc dây ở chân đem cắm
cọc ngoài đồng, còn chung quanh thì cắm rất nhiều cọc không,
phết đầy nhựa. Khi các đàn cò, vạc, giang, sếu... bay qua,
thấy cảnh vật êm đềm trên đồng ruộng lại có một vài
con cò bình thản đứng trông trời, trông nước, chúng không
e ngại gì nữa, cứ sà xuống kiếm ăn, thế là bị dính nhựa,
bị bắt, bị giết thịt, xáo măng, thuôn hành... Từ đó chữ
cò mồi dùng để chỉ bọn làm tay sai cho lũ cầm quyền
ăn trên ngồi trốc, để thực hiện âm mưu thâm độc của
chúng nhằm đánh bẫy hại kẻ đồng loại ngây thơ.
Ðáng buồn là ngày nay,
loài cò mồi sinh sôi nảy nở nhiều lắm. Những lần
đấu tố vắng mặt bác sĩ Nguyễn Ðan Quế, tiến sĩ Nguyễn
Thanh Giang, cựu viện trưởng Hoàng Minh Chính, luật sư Lê
Chí Quang, v.v... thì ở mỗi khu phố, ta thấy phấp phới bọn
cò mồi
xuất hiện. Bọn này không đứng yên, không
chịu phận như cò mồi đồng ruộng đâu, mà chúng hung hăng,
xồn xồn cắn mổ đồng loại để tâng công. Chắc Ông còn
nhớ, cái đận Ðảng ta cần bôi nhọ ông Hà Sỹ Phu để
quản chế ông ta thì bao nhiêu
cò mồi đã được tung
ra. Bọn này khác bọn cò mồi
khu phố vì chúng có bằng
cấp, giả thật ai mà biết được. Còn cái lần Ðảng cần
"đánh" tướng Trần Ðộ trước khi khai trừ ông ra khỏi Ðảng
thì lại một đợt cò mồi khác được dùng đến. Những
con cò mồi này to đùng, bụng bự vì được nuôi béo,
được trả công hậu hĩ, được gắn huân chương, phong quân
hàm đủ cỡ.
Mới gần đây, khi dư
luận các vị lão thành cách mạng, cũng như những nhà trí
thức yêu nước sục sôi phẫn nộ trước việc Bộ chính
trị của Ðảng ta cắt đất, cắt biển của Tổ quốc dâng
cho Bắc triều, các vị lãnh đạo tối cao thì bẽ bàng câm
miệng hến, chỉ dám cho đàn em cỡ thứ trưởng Lê Công Phụng
ra giải thích bằng một bài trả lời phỏng vấn những câu
hỏi mớm sẵn. Nhưng bài này cũng chỉ đưa lên Mạng cho dân
hải ngoại đọc chơi vài hôm thôi, còn dân trong nước thì
mù tịt, chẳng biết mô tê gì về bài đó cả. Chính tôi
ra ngoài này mới được đọc những câu trả lời lúng ta
lúng túng, đầy mâu thuẫn của ông Phụng, chứ trong nước
thì có biết gì đâu! Ở trong nước, thường thấy lũ cò
mồi đi rỉ tai trấn an dư luận...
À quên, cách đây vài
hôm, Mạng Lưới Lên Ðường tung lên Iternet bài
"Lấy Thúng Úp Voi" của ông Phạm Ðình Chương
từ Sài Gòn viết ngày 27.3.2002. Một bài khá đặc sắc.
Ông Chương là người
có may mắn được lên tận biên giới Việt Trung ở tỉnh
Lạng Sơn, chính mắt ông trựïc tiếp trông thấy Ải Nam Quan
đã lùi sâu trong lãnh thổ Trung Quốc. Nên khi đọc bài của
một ông Văn Khoa nào đấy trên Mạng Iternet, tự xưng là nhà
kinh doanh đã đi du lịch tận Ải Nam Quan, mà lại viết trái
khoáy với những điều chính mắt ông Chương đã thấy, nên
ông viết bài phản bác ông Văn Khoa kia. Ông thốt lên: "Ðọc
xong bài này tôi đi từ ngạc nhiên này đến ngạc nhiên khác,
nhất là sau khi tác giả Văn Khoa kết luận như đinh đóng
cột rằng chủ quyền đất nước không hề bị xúc phạm
và "đất nước chúng ta vẫn từ Ải Nam Quan đến tận mũi
Cà Mâu". Ông viết tiếp:
"Cũng có cái may mắn được
đi du lịch ở vùng địa đầu Tổ Quốc này, tôi lại có
một kết luận hoàn toàn trái ngược. Kết luận này lại
càng chính xác nếu kết hợp với một vài hình ảnh, một
vài sự kiện thời sự gần đây".
Lập luận phản bác
thật thú vị, nhưng tôi không muốn lặp lại ở đây vì tin
rằng nhà văn Tưởng Năng Tiến đã đọc bài này rồi. Tôi
chỉ muốn kể lại để Ông hay là đọc xong bài đó, các
bạn tôi nhao nhao bảo: tay Văn Khoa này là con cò mồi
đấy
mà. Của đáng tội, ông Chương không hề dùng chữ
cò mồi,
mà chỉ nhỏ nhẹ viết rất lịch sự: "Tóm lại, theo thiển
ý của tôi, bài viết của Văn Khoa chỉ có mục đích tạo
ra một nghi vấn trong lòng đồng bào đang ưu tư về chủ quyền
lãnh thổ, làm lá chắn cho nhà nước...". Còn về "thủ
pháp" của Văn Khoa, ông viết: "Bài viết này mở đầu bằng
những sự kiện chính xác về địa lý, về lo lắng cho phần
đất Tổ Tiên, về sự bất khuất của người hướng dẫn
viên, nhưng sau đó tác giả dẫn người đọc đi lòng vòng
qua các lý luận về biên giới, các câu tranh luận không đầu
đuôi, y như dẫn họ vào mê cung để cuối cùng bất chợt
chỉ cửa ra: Ðất nước chúng ta vẫn từ Ải Nam Quan đến
tận mũi Cà Mâu. Y như một phép mầu".
Các bạn tôi phân tích:
đấy là loài cò mồi trong nước, tạm gọi là local,
còn có cả cò mồi hải ngoại nữa. Nhưng về hải ngoại
thì tôi i tờ.
Hôm qua, có một bạn
thân của chúng tôi vừa bay từ Paris đến, cho mượn tờ tạp
chí Diễn Ðàn Forum số 116 tháng 3.2002. Lần đầu
tiên tôi cầm tờ báo này trong tay – khi ở trong nước tôi
chỉ loáng thoáng được nghe nói thôi. Ðọc xong bài của tác
giả Nguyễn Ngọc Giao Về hai hiệp định biên giới Việt-Trung.
Nam Quan Khổ Ải (đăng ngay ở trang đầu), tôi thấy
sửng sốt. Phải nói công bằng là trong bài ấy, có một câu
tác giả nói về nhà cầm quyền mà tôi thấy ưng ý: "Dư
luận càng thắc mắc hơn nữa khi chính quyền Việt Nam không
công khai trả lời các kháng thư, không công bố văn bản các
hiệp định và các bản đồ đính kèm. Sự im lặng này càng
làm tăng độ tin cậy của những thông tin truyền miệng về
vùng đất và vùng biển bị mất đi". Nhưng rồi sau đó,
tác giả viết vòng vo rối mù về tình trạng "mạng lưới
internet đã tràn ngập những "thông tin", rồi "tuyên ngôn",
"tuyên cáo", "hịch" tố cáo "Việt Cộng bán nước, dâng đất
cho Trung Cộng"... của nhiều hội đoàn Việt Nam ở nước
ngoài. Trong những văn bản đó, không thiếu những ý kiến
và tình cảm chân thực nói lên sự quan tâm đối với đất
nước, dân tộc. Và cũng lạm phát những điệp khúc "cải
lương", "phường chèo" đến mức người đọc nhiều khi không
tin nổi tai và mắt của chính mình, song dầu sao cũng phải
khâm phục lòng ái quốc của các tác giả. Muộn còn hơn không...",
v.v... và v.v...
Ðặc biệt cái đoạn
cuối làm tôi bàng hoàng đến lặng người đi. Tác giả cho
hay trong khi chờ đợi để biết thực hư thế nào về vấn
đề lãnh thổ và lãnh hải, tác giả công bố kết quả điều
tra để có "một số thông tin cho phép đưa ra một số nhận
định tạm thời". Thật là thận trọng, "một số nhậnđịnh
tạm thời" thôi!
Ðiểm đầu tiên, tác
giả nói rằng trong cuộc nói chuyện với tướng Trần Ðộ
qua điện thoại sáng ngày 22.2.02, ông Ðộ cho biết "ông
đã ký bản kiến nghị (ý nói bức thư phản đối của
20 người, gồm các ông Trần Ðộ, Hoàng Minh Chính, Phạm Quế
Dương, Hoàng Tiến, Nguyễn Thanh Giang, v.v...) sau khi nghe truyền
miệng những thông tin về đất đai và vùng biển bị mất,
song từ đó đến nay, ông đã kiểm tra lại, thấy đó là
những thông tin sai lệch. Căn cứ vào thông tin đã kiểm tra,
tướng Trần Ðộ cho rằng những điểm cụ thể mà ông Lê
Công Phụng nói ra là đúng". Như vậy là tác giả đã thẩm
xét vấn đề qua tướng Trần Ðộ. Thế này thì nhận định
"ăn chắc" rồi, cớ sao lại gọi là "tạm thời"? Tuy
nhiên, nghĩ lại, tôi nghi ngờ điều ông Giao viết – không
biết có thật tướng Trần Ðộ nói với tác giả qua điện
thoại như thế hay không? Có cái gì làm bằng chứng? Nếu
quả thật tướng Ðộ nhận thấy là mình đã hiểu lầm sao
ông lại công khai công bố? Sao ông không tuyên bố rút lui
chữ ký ra? Sao 19 ông kia cũng không thấy nói gì cả? Thư phản
đốùi, giấy trắng mực đen sờ sờ ra đó và "nói chuyện
qua điện thoại" khẩu thiệt vô bằng, vậy thì nên tin
cái gì? Ðiểm này nghe khó thông! Nó chỉ gây hoang mang cho
người đọc!
Ðiểm thứ hai, tác giả
kể rằng ông đã hỏi tướng Trần Ðộ dựa trên nguồn tin
nào mà nói thế, thì "tướng Trần Ðộ đơn cử ông Lê
Minh Nghĩa, nguyên Trưởng ban biên giới, là người đã tham
gia tất cả các vòng đàm phán". Tác giả viết:
"Ðại
tá Nghĩa, theo lời tướng Trần Ðộ, xác nhận con số 227km2
đất đai tranh chấp và sự phân chia mà ông Phụng tuyên bố".
Rồi ông Nguyễn Ngọc Giao kể cà kê về đại tá Lê Minh Nghĩa,
nào là ông đã được gặp ông Nghĩa ở New York hồi năm 1998,
mà ông Nghĩa là một nạn nhân trong vụ án "xét lại chống
đảng" đã bị bắt giam 6 năm và quản chế 3 năm, nào là
lời tâm sự của ông Nghĩa với tác giả: "Tôi bây giờ
không muốn nghĩ đến điều gì khác, chỉ tâm niệm một điều
là: giữ gìn từng tấc đất và tấc biển của Tổ quốc",
rồi
tác giả kết luận "Ðối với tôi, Lê Minh Nghĩa là một
chứng nhân đáng tin: nói như Malraux, đó là một chứng nhân
đã "bị cắt cổ". Tóm lại, như thế nghĩa là tác giả
bằng vào tướng Trần Ðộ, tướng Ðộ lại bằng vào đại
tá Lê Minh Nghĩa, thế đại tá Nghĩa bằng vào ai? Chắc bằng
vào thứ trưởng Lê Công Phụng, chứ còn ai nữa? Thế thì
khớp nhau là phải thôi. Mà khớp nhau cũng chưa chắc đã là
đúng! Còn ông Giao nói đến "một chứng nhân đã "bị cắt
cổ" thì, tôi trộm nghĩ, "người năm bảy đấng", nạn
nhân vụ án "xét lại chống đảng" cũng năm bảy loại khác
nhau - có nạn nhân chẳng chịu hợp tác với những kẻ đã
và đang đàn áp mình và dân mình, như ông Hoàng Minh Chính,
có nạn nhân lại chịu hợp tác và được làm cán bộ to,
như ông Lê Minh Nghĩa, v.v... Nói thế, tôi chẳng hề có ý
phê phán những người hợp tác với chính quyền mà chỉ muốn
nhấn mạnh điều này: khi đã chịu hợp tác rồi thì khó
mà nói trái họ, nhất định phải nói theo cấp trên. Cho nên,
điều đại tá Nghĩa đã nói, khớp với điều ông Phụng
nói, thì có gì bảo đảm điều đó đã là chân thật?
Ðiểm thứ ba, tác giả
viết: "Trong những chứng từ khá trái ngược về cây số
0 ở khu vực Mục Nam Quan, xin đơn cử hai chứng từ. Một,
người viết bài này có dịp đến đây cuối tháng 8.1970 và
tháng 7.1978, thấy cổng ấy (như tên gọi của nó) thuộc
phần đất Trung Quốc, ở phía Bắc cây số 0. Hai, một người
đi thăm Ðồng Ðăng trong mấy tháng này tết Nhâm Ngọ, sát
bên cây số 0, giếng Phi Khanh còn đó". Tác giả tung hoả
mù khó hiểu quá. Thứ nhất, kể làm chi cái chuyện tác giả
đi thăm từ hồi năm 1970 và 1978? Còn cái Ải Nam Quan ở phía
Bắc cây số 0 thì cố nhiên rồi, nó phải ở phía Bắc, chứ
chưa bao giờ nó ở phía Nam, nhưng ở phía Bắc nó có nằm
sát cột mốc không? Có nằm sát cây số 0 không? Sao tác giả
không nói rõ? Vả lại, cột mốc và cây số 0, hình như, không
phải là một. Ðiều này tôi không thạo nên không dám quả
quyết. Thứ hai, theo người đi thăm Ðồng Ðăng, thì cái gì
"sát bên cây số 0"?, và "giếng Phi Khanh còn đó" như
thế nào? Ðọc đếùn đây, tôi chẳng hiểu tác giả muốn
dẫn người đọc đến đâu nữa? Chắc là để tới cái đích
này: chư vị độc giả ơi, xin hãy yên tâm là Ải Nam Quan
còn đó, nằm sát cây số 0 và giếng Phi Khanh còn đó! Chư
vị cứ việc ngủ ngon đi!
Ðiểm thứ tư, tác giả
viện dẫn ông "Ramses Amer, chuyên gia về các vấn đề an
ninh, tranh chấp và hợp tác trong khu vực Ðông Nam Á & Thái
Bình Dương, giáo sư Trường đại học Uppsala, Thuỵ Ðiển,
trong một nghiên cứu sắp công bố (The Sino-Vietnamese Approach
to Managing Border Disputes, (v.v... và v.v... tôi xin bỏ bớt
kẻo dài quá), đã cung cấp những thông tin và nhận định
nghiêm túc. Riêng về vịnh Bắc Bộ, ông nhấn mạnh Hiệp
ước Pháp-Thanh (phân chia các đảo) không có giá trị pháp
lý quốc tế nào, vì các khái niệm vùng kinh tế và thềm
lục địa chưa hề có hồi cuối thế kỷ 19".
Nghe ghê
quá! Chẳng khác gì lập luận đanh thép của đồng chí Giang
Trạch Dân quý mến, Chủ tịch Ðảng bạn và nước bạn của
chúng ta mà tôi được nghe đồn trong nước: đó là hiệp
ước giữa đế quốc và phong kiến thì có giá trị gì đối
với chúng ta là những người cộng sản? Ông Giao thích thú
viện dẫn chuyên gia Ramses Amer coi như là chỗ dựa rất đáng
tin cậy, mà quên không đặt ra câu hỏi: "không có giá trị
pháp lý quốc tế nào", thế sao Hiệp ước Pháp-Thanh đã
tồn tại lâu đến một thế kỷ và – điều này mới thật
hệ trọng – đã làm cơ sở pháp lý cho sự quan hệ giữa
hai nước Việt Trung trên vịnh Bắc Bộ trong suốt thời gian
đó? Ðặt ra câu hỏi đó thì thấy ngay là chuyên gia Ramses
Amer nói sai. Cố nhiên, so với những Công ước quốc tế mới
về biển thì nó bị lạc hậu rồi vì thiếu những khái niệm
mới, chứ bảo rằng nó "không có giá trị pháp lý quốc
tế nào" thì thật là vô lý! Ông Giao còn viết tiếp: "Theo
ông (tức là Ramses Amer), Hiệp định về vịnh Bắc Bộ
(tức là Hiệp định mới ký cuối năm 2001) sẽ giúp Việt
Nam bảo vệ thuỷ sản (hiện nay ngư thuyền Trung Quốc đang
chiếm thế áp đảo, vơ vét tự do) và yên tâm tiến hành
thăm dò và khai thác dầu khí tại vùng biển của mình".
Ðây là ý kiến vị
giáo-sư-chuyên-gia siêu đẳng đấy, chẳng phải của
thầy
cò hay cò bậc thầy đâu nhé! Tác giả Nguyễn Ngọc
Giao vì Ải Nam Quan mà đã... khổ ải, dày công tìm kiếm vị
chuyên gia quý báu đó ở tận gầm trời Bắc Âu! Vậy hỡi
các công dân ơi, xin hãy yên tâm, hãy im đi, đừng có xì xèo
phản đối nữa! Hãy ngủ ngon! Phải chăng đó là điều tác
giả mong muốn độc giả mình thu hoạch được sau khi đọc
bài Nam Quan Khổ Ải!
Thưa nhà văn Tưởng
Năng Tiến, tôi thành thật xin lỗi vì đã làm mất thì giờ
của Ông bởi những điều trình bày rắm rối này. Nhưng mong
Ông hiểu cho, có thế mới nhờ Ông phân giải giúp chúng tôi
được. Vì sau khi đọc bài Nam Quan Khổ Ải, bạn
bè chúng tôi bỗng tranh cãi nhau. Người thì nói đây là một
bài hát ru êm ái cho người đọc thả hồn vào giấc ngủ
triền miên... Người lại bảo dường như nó phảng phất
hơi hướng
cò mồi. Còn tôi, chẳng dám khẳng định
dứt khoát vì không hiểu biết gì thực tế hải ngoại. Vậy
xin kính nhờ nhà văn chuyên gia khảo cứu các loài
cò
chỉ giáo dùm cho: nó có thuộc một loài cò nào đấy
trong bộ sưu tập của Ông không?
Xin Ông thông cảm, ở
đây tai vách mạch dừng các chú Sứ nhan nhản, nên kẻ
viết thư này không dám ký tên thật, dù rằng những điều
viết ra đây đều là thật tình cả.
Kính thư,
31.3.02
Lử Cò Bợ
|