Bài
phát biểu của Bs Nguyễn Thể Bình tại Đại Hội Quốc Tế
Y Nha Dược Sĩ
Việt
Nam Tự Do kỳ VII Toronto, Canada 11-14 tháng 8/2011
Bác sĩ Nguyễn Quốc
Quân, Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam David Shear, Bác sĩ Nguyễn
Thể Bình
Bác sĩ Nguyễn Thể
Bình phát biểu trong lễ khai mạc Đại Hội Y Nha Dược Toronto,
Canada .
Kính thưa ban tổ chức,
Kính thưa quý vị giáo
sư, các khoa học gia, các nhà nghiên cứu,
Kính thưa quý đồng
nghiệp và quan khách,
Chúng tôi xin chân thành
cảm tạ ban tổ chức đã có nhã ý mời chúng tôi phát biểu
đôi lời trong ngày khai mạc chương trình của đại hội
Y Nha Dược năm 2011 tại Toronto. Trong đại hội này, chúng
tôi sẽ có cơ hội để học hỏi, trao đổi với quý đồng
nghiệp, đồng thời sẽ đón nhận sự hướng dẫn và chỉ
dạy của các thầy cô và các bậc đàn anh, đàn chị trong
nghề. Trong mấy phút hàn huyên tâm tình tới đây, chúng tôi
xin phép chia sẻ cùng quý vị những tư duy (suy nghĩ) của chúng
tôi về ý thức, tinh thần và trách nhiệm của giới YND chúng
ta ở hải ngoại đối với hiện tình đất nước VN. Thưa
quý vị, chúng ta hãy cùng hướng về tiêu đề ý thức.(Let’s
discuss about our collective awareness of Vietnam) Mỗi chúng ta có
một nhận định riêng về hiện tình VN, dựa trên hoàn
cảnh và kinh nghiệm cá nhân. Nhưng có lẽ chúng ta đều có
thể chia sẻ một số điểm quan trọng chính yếu như sau:
• Chính quyền
Hà Nội là một chế độ cộng sản, độc tài, tham nhũng
• Xã hội VN
có khoảng cách giàu nghèo càng lúc càng gia tăng, với đại
đa số dân chúng nghèo túng, nạn thất nghiệp tràn lan
• Nền kinh tế
VN suy thoái, hệ thống giáo dục lạc hậu, bế tắc, văn hóa
suy đồi, hệ thống y tế bất công và không hiệu quả
• Người dân VN thiếu
tự do, dân chủ và nhân quyền. (In VN the citizens do not have
freedom, democracy and human rights) Ở một quốc gia dân chủ, Hiến
pháp quy định sự độc lập và phân quyền giữa 3 ngành Hành
pháp, Lập pháp và Tư pháp. Ý kiến của dân sẽ được diễn
đạt qua Lập Pháp tạo ra đường hướng của quốc gia, Hành
Pháp thi hành các chính sách ích quốc lợi dân, Tư Pháp sẽ
bảo vệ những quyền lợi chính đáng của dân qua sự xét
xử công minh.
Ở VN, bộ chính trị
đảng CS chi phối và thao túng cả 3 ngành này; người dân
trong sự vận hành chính trị : đảng cử dân bầu với tất
cả được sắp đặt từ trước. (In VN there are no check and
balance of the three branches of the government.) Riêng trong ngành y
tế, chính sách của chính quyền Hà Nội đã sai lầm và bất
lực, tạo ra những bất công, thiếu thốn và chậm tiến;
ảnh hưởng đến sức khỏe của người dân. Thế kỷ
thứ 21 của nhân loại đã đánh dấu những bước tiến vượt
bật trong lãnh vực y tế. Những căn bệnh hiểm nghèo có thể
được khắc chế, và những cách mổ tinh vi ghép tế bào đã
là những thành tựu rực rỡ.
Trong khi đó ở VN, những
điều kiện căn bản nhất như nước uống, vệ sinh, dinh dưỡng
và thuốc men tối thiểu đều bị thiếu thốn trầm trọng.
Nền y tế ở VN không đáp ứng được nhu cầu của người
dân. Người công dân VN bình thường không được chữa
trị theo tiêu chuẩn quốc tế của ngày hôm nay. Các bệnh
nhân nghèo thường thua thiệt và không được hưởng các phương
tiện điều trị cần thiết. Giai cấp thiểu số thượng
lưu và chức quyền cao thì có các dưỡng đường riêng với
giá biểu rất cao và có điều kiện tài chánh để ra ngoại
quốc điều trị.
Thưa quý vị, tinh thần
dấn thân của 3 thế hệ VN hải ngoại là gì? (What is our willingness
to serve?) Tại sao giới YND chúng ta phải quan tâm đến hiện
tình đất nước? Chúng ta là những người tỵ nạn, là những
người phải di tản ra khỏi quê hương nguồn gốc. Đó
là lý lịch, là căn cước chân chính của chúng ta. Khi rời
Việt Nam, chúng ta đi tìm một tương lai có sự tự do, có
đời sống nhân bản cho chúng ta và thế hệ kế tiếp, với
những cơ hội thăng tiến qua giáo dục, làm việc siêng năng
trong một xã hội tôn trọng nhân quyền. Qua đó chúng ta đã
có một quyết định chính trị. Chúng ta là những người
trí thức, là chuyên gia. Chúng ta không nhất thiết phải
hoạt động chính trị, nhưng những hành xử trong cuộc sống,
được dựa trên sự thông hiểu và cân nhắc, suy nghĩ về
chính trị. (Civic activism or community involvement is not synonymous
with politics). Chính trị không phải là một căn bệnh
nên chúng ta đừng sợ bị truyền nhiễm. Nhưng chúng
ta là những công dân trí thức và có văn hóa. Gia đình,
bạn bè, thầy cô, xã hội đã nuôi nấng, dạy dỗ và bảo
bọc chúng ta, để chúng ta có được ngày hôm nay. Ý
thức, tinh thần và trách nhiệm của từng cá nhân chúng ta
đối với gia đình và xã hội không phải là gánh nặng, mà
là một ân sủng, một sự biệt đãi, là một hân hạnh hoàn
trả trong vui thú. (Awareness, willingness and responsibility
are not a burden but a privilege). Lớp trẻ VN hải ngoại đã có
những điều kiện ưu tiên so với các bạn quốc nội.
Từ những cuộc sống ổn định, qua những cố gắng học
hỏi, tìm tòi, cải tiến trong nghề nghiệp với nền giáo
dục tối cao, được trang bị kiến thức chuyên môn, có khả
năng xuất sắc, các bạn đến từ khắp nơi trên thế giới
và đại diện cho thành phần ưu tú của cộng đồng VN hải
ngoại mà bản thân tôi rất cảm phục.
Kính thưa quý vị, trách
nhiệm của chúng ta là gì? (What are our responsibilities?)
Là công dân của quốc gia nơi chúng ta cư ngụ nhưng chúng
ta cùng có chung một nguồn gốc: Việt Nam; vì thế, sự tranh
đấu cho thế hệ đồng song và các lớp người tiếp nối
là một bổn phận của mọi người ở mọi nơi . Nhân quyền
là điều căn bản cho mọi người ở khắp nơi, người dân
tại Việt Nam không có nhân quyền, rất căn bản như cơm no,
áo ấm, phát biểu tư tưởng, giáo dục nhân bản, y tế với
phòng bệnh và chữa trị. Chúng ta, những người sinh
sống ở một nước tự do dân chủ, như Canada, Mỹ, Âu châu
và Úc châu nghĩ sao nếu ngày hôm nay chúng ta không còn được
phát biểu tự do, không được quyền sử dụng lá phiếu một
cách chính đáng, không được hành nghề theo đúng lương tâm
nghề nghiệp? Chúng ta có thể làm gì? (How can we fulfill our
responsibilities?) Tìm hiểu môi trường, nhận xét về hoàn cảnh
là những điều chúng ta nên làm để có những dữ kiện và
tùy thuộc vào khả năng riêng mà hành động. Dựa trên
hoàn cảnh và khả năng cá nhân, chúng ta đều có thể đóng
góp trên nhiều phương diện. Một trong những điều quan
trọng nhất là xây dựng và bồi đắp cho thế hệ trẻ và
cộng đồng nơi chúng ta sinh sống. Vì những cộng đồng
này là nơi chúng ta lưu lại những di sản và tương lai cho
con cháu chúng ta. (Let’s preserve our heritage and develop our future
generation!)
Giáo dục là nền tảng
của văn hóa. Chúng ta bắt đầu từ học đường, từ
lớp tuổi ấu thơ qua thiếu niên. Tập luyện thân thể
khỏe mạnh cường tráng, giúp cho có trí óc trong sáng minh
mẫn. Siêng năng chăm chỉ để đạt được thành công
tốt đẹp. Định hướng sự nghiệp về những kiến
thức chuyên môn, tạo dựng khả năng cao, tạo cơ hội được
tuyển chọn. Ủng hộ và đóng góp cho những chương
trình cộng đồng giáo huấn Việt Ngữ có hệ thống, duy trì,
phát triển văn hóa Việt. Phát huy tiềm năng, hướng
dẫn nhằm đào tạo những lớp lãnh đạo giỏi dang từ giới
thanh niên. Xây dựng, trợ giúp những người gốc Việt
có điều kiện thuận lợi và cơ hội khả hữu tham gia vào
cơ chế vận hành chính trị dòng chính, từ địa phương cho
đến quốc gia, từ quận hạt qua tiểu bang lên liên bang.
Hoạt động với những tổ chức hay mạng lưới đứng đắn
trong sáng, bất vụ lợi để tranh đấu và bảo vệ quyền
lợi quy định chính đáng của dân Việt định cư tại các
quốc gia cũng như ở Việt Nam. Trợ giúp và cộng tác
trong những sinh hoạt của các tổ chức trong cộng đồng,
tránh không để các ảnh hưởng xấu xâm nhập làm lũng đoạn,
phá vỡ sự đoàn kết trong cộng đồng gốc Việt tại hải
ngoại. Xử dụng những ảnh hưởng tạo được vào chính
sách kinh tế, đầu tư, doanh thương; đóng góp bằng lá phiếu
và tài chánh để có thể đạt được sự ủng hộ của chính
quyền địa phương và quốc gia với các mục tiêu của chúng
ta .
Chúng tôi xin nhắc lại
lời của giáo sư Brezenski, cố vấn an ninh quốc gia của tổng
thống Carter, khi nói về sự tranh đấu tại Ba Lan, có bình
luận: "Một yếu tố quan trọng góp phần làm chế độ toàn
trị áp bức tại Ba Lan sụp đổ mau chóng là sự trình bày
của các người Ba Lan ở quốc ngoại, nay có quốc tịch của
nhiều nước, khi nói chuyện với bạn bè về nhân quyền thì
bạn bè thông cảm hơn, và những người bạn có chức vụ
then chốt đã giúp rất nhiều". Kính thưa quý vị, Từ những
công tác từ thiện, xã hội, văn hóa và chính trị, chúng
ta xây dựng cộng đồng nơi chúng ta sinh sống, và có thể
mở rộng kích thước hoạt động về VN. Chúng ta có
thể làm việc theo cách thức cá nhân hoặc với những tổ
chức phi chính phủ, nhưng cần tránh không cộng tác, bị ảnh
hưởng hay bị chi phối bởi chính quyền Hà Nội. Chúng
ta cần giúp đỡ các cá nhân hay tổ chức quốc nội đã hy
sinh to lớn để đóng góp và tranh đấu cho đất nước VN
có được nhân quyền căn bản. Để người dân được
hưởng một nền y tế tân tiến, công bằng và đạt tiêu
chuẩn quốc tế cũng là một tranh đấu nhân quyền.
Những biến động gần
đây tại Bắc Phi, Trung Đông, những thay đổi tại Đông Âu
20 năm trước là những chứng minh về luật động của tạo
hóa, khi một chính quyền không phản ảnh ý nguyện người
dân, không tạo cơ hội bình đẳng để người dân có cơm
no áo ấm, không tôn trọng những nhân quyền căn bản về
giáo dục, chính trị, y tế thì sẽ bị đào thải với thời
gian, qua sự nổi dậy chống đối mãnh liệt, sẵn sàng hy
sinh tính mạng của người dân. Chúng ta đã chuẩn bị
chưa và chẩn bị ra sao, như thế nào khi có những sự thay
đổi, sự thay đổi này chỉ là một định luật bất biến
của thiên nhiên, đó là sự thay đổi trong cuộc sống để
có một cuộc sống ấm no, hạnh phúc, có nhân quyền, có các
điều kiện về giáo dục, y tế, chính trị trong một xã hội
văn minh, tự do và dân chủ.
Kính thưa quý vị, chúng
tôi xin phép được chia sẻ những suy nghĩ của thế hệ chúng
tôi. Chúng tôi mong rằng thế hệ đi trước tiếp tục dẫn
dắt, chỉ bảo và truyền dạy kiến thức kinh nghiệm.
Chúng tôi đại diện cho thế hệ chuyển tiếp. Thế hệ
chúng tôi cần gìn giữ những di sản của thế hệ trước,
kế tục phát huy và phát triển để hội nhập với xã hội
địa phương. Mục đích chính là xây đắp cho thế hệ
trẻ VN hải ngoại được vươn cao, đi xa và thành công hơn
nữa trong tương lai. (We represent a transition generation. Our responsibility
is to preserve the heritage of the previous generation, to develop upon
this foundation, and to enhance the potential and success of the next generation).
Để kết thúc, chúng
tôi xin tóm lược lại. Chủ đích của ý thức, tinh thần
dấn thân và trách nhiệm của giới YND hải ngoại đối với
đất nước VN gồm có:
•
Không quên nguồn gốc.
•
Gìn giữ kinh nghiệm và kiến thức của thế hệ trước.
•
Trau dồi chuyên môn, bồi đắp khả năng, thăng tiến nghề
nghiệp.
•
Phát triển và xây dựng cho thế hệ kế tiếp.
•
Bảo tồn, phát huy truyền thống, văn hóa Việt và xây dựng
cộng đồng.
•
Đóng góp vào công cuộc xây dựng một thể chế chính trị
dân chủ, tự do và nhân bản trong đó các nhân quyền căn
bản của người dân VN được tôn trọng và bảo vệ. (Working
together for a democratic government in VN, free and humane society and
protect the basic human rights of the Vietnamese). Wiston Churchill có
nói: "Cao niên có sự suy nghĩ chín chắn, tuổi trẻ có sự
hăng say nhiệt thành". Sự kết hợp của 3 thế hệ chúng ta
gồm có kiến thức. kinh nghiệm dấn thân đóng góp và sự
hăng say sẽ là viễn kiến, lộ trình cho sự thành công của
cộng đồng Việt Nam hải ngoại.
Một lần nữa chúng
tôi xin cám ơn BTC và chúc đại hội YND 2011 thành công rực
rỡ.
Rất mong được gặp
lại quý vị ngày mai để trao đổi thêm về đề tài phát
huy và hội nhập của giới YND ở hải ngoại.
|