“Xẻ
dọc Trường Sơn giải phóng ai?
Ôi em tan nát
tấm hình hài
Hồn em trong
gió thở dài
Xác em Hà Nội
hay ngoài gió trăng?!”
Cách đây 5 năm,
vô tình tôi nhặt tập Nhật ký Đặng Thùy Trâm trong một
quán sách ở Cali với giá 6 đô la. Sách do cộng sản in và
phát hành trong nước, được các lãnh tụ cao cấp nhất nước
của CSVN giới thiệu, tán dương và được coi là tập sách
“best seller”. Tôi tò mò mua đọc, đọc hết trên chuyến
bay từ Cali về Vancouver, tối, trước khi ngủ đọc lại và
không ngủ được, tôi thức khuya ngay trong đêm đó bắt đầu
những dòng chữ phản luận những gian trá của cộng sản.
Tập “Máu và nước mắt trên lưng Trường Sơn” ra
đời.
Trên độc lộ “giao
lưu văn hóa một chiều” từ Việt Nam ra hải ngoại, chế
độ Hà Nội vừa tiếp tục đàn áp nhân quyền, đồng bào
và những nhà dân chủ yêu nước một cách tàn bạo có hệ
thống trước những cúi mặt vô cảm của thế giới tự do,
và cả của vô số những người những người tỵ nạn cộng
sản bỏ nước ra đi từ ngày miền Nam lọt vào tay cộng sản…
vừa tung nộc độc gian trá ra nước ngoài qua văn hóa phẩm
bóp méo sự thật tràn ngập trong các thư viện Tây phương.
Nhật ký Đặng
Thùy Trâm in trong nước, phát hành trong nước, thuồng ra nước
ngoài, chuyển ngữ ra tiếng Anh dưới tên “Last night I dreamed
of peace. The diary of Dang Thuy Tram” do nhà xuất bản Random
House ở New York in ấn, phát hành năm 2007 cho độc giả Mỹ
và giới trẻ Việt tỵ nạn sinh ở nước ngoài đọc. Đây
là lý do tôi, Hải Triều, đã viết và phát hành hai tập:
- Máu và nước
mắt trên lưng Trường Sơn: Nhân đọc Nhật Ký Đặng Thùy
Trâm ( Hà Nội)
- Blood & Tears
on Truong Son Mountain ( sau khi ấn bản Anh ngữ “Last night
I dreamed. The diary of Dang Thuy Tram”) được phát hành ở
Mỹ.
Tôi viết bài lên
tiếng này nhân lời báo động của các em sinh viên bên Mỹ
về việc các đại học ở California cho trình chiếu cuốn
phim Đặng Thùy Trâm dưới tên “Don’t burn” (Đừng
đốt). Tên cuốn phim “Don’t burn”/ Đặng Thùy
Trâm có lẽ được Việt cộng lấy từ nội dung một đoạn
văn trong tập “Nhật ký Đặng Thùy Trâm” trang 21/Nhà
xuất bản Hội Nhà Văn Hà Nội/2005:
… Fred đang đốt
những tài liệu loại bỏ thì thượng sĩ Nguyễn Trung Hiếu
– thông dịch viên của đơn vị - cầm một cuốn sổ nhỏ
đến cạnh anh và nói: “Đừng đốt cuốn sổ này! Bản thân
trong nó đã có lửa rồi!” Fred chưa hiểu đó là cuốn sổ
gì, nhưng vẻ xúc động của Hiếu và việc Hiếu có thể
kính trọng cả đối phương tác động rất mạnh đến anh,
Fred bỏ cuốn sổ vào túi…” ( hết trích).
Tôi không biết
câu nói của ông thượng sĩ Hiếu được dẫn trong sách Nhật
ký Đặng Thùy Trâm có trung thực hay không, giữa chiến trường
thu nhặt và kiểm soát chiến lợi phẩm rồi rút quân, ông
Hiếu có thời giờ đọc nhật ký của Đặng Thùy Trâm hay
không mà cho rằng bản thân trong nó đã có lửa, mà xúc động,
và có thể kính trọng cả đối phương?!
Tuy nhiên, điều
này nhỏ, không quan trọng. Điều tôi cho là quan trọng là
những gì Hồ chí Minh và đảng cộng sản miền Bắc đã tẩy
não cả một thế hệ thanh niên Việt Nam ở miền Bắc, biến
họ thành công cụ của đệ tam cộng sản quốc tế trong kế
hoạch nhuộm đỏ Việt Nam và toàn cõi Đông Dương, và tiến
trình đó kèm theo những tội ác kinh người của cộng sản
mà lịch sử chưa mở ra hết..
“Xẻ dọc Trường
Sơn đi cứu nước!” Đây là “câu thần chú”
mà Hồ Chí Minh và đảng CSVN đã gieo vào đầu thế hệ trẻ
miền Bắc, một trong những nổ lực tuyên truyền, tẩy não
con người để sử dụng trong mưu đồ thực hiện cuộc chiến
phi nghĩa, đưa hàng triệu thanh niên miền Bắc vào chết chóc
trên con đường cưỡng chiếm Miền Nam. Đó là con đường
đầy máu xương, mồ hôi và nước mắt của cả một dân
tộc.
Ngoài con đường
Trường Sơn chạy từ Bắc vô Nam dựa lưng theo biên giới
núi rừng Việt, Miên, Lào mà máu lệ có thể đã biến mất
vào lòng đất theo thời gian và mưa rừng đổ xuống Trường
Sơn Đông, Trường Sơn Tây…, ít ai để ý tới một con đường
máu xương khác được Hồ Chí Minh mở ra nhằm tiếp viện
cho chiến trường miền Nam, đó là thứ mà họ gọi là “đường
mòn Trường Sơn trên biển” của những chiếc tàu không
số. Vô số những thanh niên miền Bắc đã bỏ mình trong lòng
biển mà không ai biết được con số tử vong … Họ chết
bao giờ, họ chết bao nhiêu, họ chết ra sao. Tất cả vẫn
là một bóng tối bí mật âm u, oan nghiệt.
Hồ Chí Minh và
đảng CSVN coi việc cưỡng chiếm miền Nam là một sự nghiệp
mà họ phải thực hiện bất cứ giá máu xương của dân tộc
đổ ra bao nhiêu trên hai miền Nam Bắc. Nhưng lịch sử đã
mở ra, ánh sáng sự thật đã chiếu rọi, tất cả cho thấy
đó là cái giá của gian trá, lừa đảo và phản bội, phản
bội đồng bào và phản bội Tổ Quốc. Tại sao?
Năm 1958, khi Hồ
Chí Minh chỉ thị Phạm Văn Đồng ký công hàm gửi Chu Ân
Lai công nhận Hoàng Sa, Trường Sa thuộc Trung cộng trong lúc
những hải đảo này thuộc quyền quản trị của miền Nam
Việt Nam. Hoàng Tùng đã nhận lệnh Hồ Chí Minh tuyên bố:
“ vì sự nghiệp giải phóng miền Nam, thà giao Hoàng Sa,
Trường Sa cho Trung quốc và các nước xã hội chủ nghĩa anh
em, còn hơn là giao cho bọn Ngụy Sài Gòn quản lý…”
Ngày nay, Hoàng Sa,
Trường Sa coi như đã mất, cái giá của việc cưỡng chiếm
miền Nam đã đánh đổi được gì ngoài những mất mát biên
thổ, biển đảo, những tù đày áp bức trên đầu muôn dân…
Cả một dân tộc bị dìm vào địa ngục nghèo đói, chậm
tiến, vong thân dần đến tuyệt lộ nô lệ và mất nước
vào tay Bắc triều cộng sản sau ngày cộng sản chiếm miền
Nam 1975, và đó chính là sự nghiệp đen tối, oan nghiệt của
Hồ Chí Minh và đảng CSVN!
Nhật ký Đặng
Thùy Trâm được coi là một trong những chứng tích tội ác
của nghệ thuật tẩy não và tuyên truyền, đầu độc của
chế độ miền Bắc của thời đại Hồ Chí Minh.
Tập “ Máu và
nước mắt trên lưng Trường Sơn” ngoài việc phản biện
những gian trá và tội ác của CSVN, tác phẩm còn đưa ra những
chứng liệu không thể phản biện về tội ác của Hồ Chí
Minh và đảng CSVN chẳng những đối với dân tộc, đồng
bào… mà còn đối với cả những thương binh, bộ đội CSVN
trong cuộc chiến, nó cho thấy đảng CSVN và guồng máy chiến
tranh của họ hoàn toàn phi chính nghĩa, phi dân tộc và phi
nhân loại.
Tập “Máu và
nước mắt trên lưng Trường Sơn” và ấn bản Anh ngữ
“Blood &Tears on Truong Sơn Mountain” dù không gom đủ
hết tội ác của đảng CSVN và Hồ Chí Minh trong dòng lịch
sử, nhưng chắc chắc nó đã đưa ra một số chứng liệu
mà tập đoàn tội ác đảng CSVN không thể phản biện, vì
nó là sự thực, là chứng nghiệm…
Từ “Nhật ký
Đặng Thùy Trâm” đến “Last night I dreamed of peace.
The Diary of Dang Thuy Tram” rồi đến “Don’t burn!”
là một chuỗi mưu đồ tuyên truyền của đảng cộng sản
Việt Nam nhằm:
- Lừa bịp thế
hệ trẻ không biết mặt thật của đảng CSVN hầu cổ võ
hay cấy ý niệm về nguồn ảo vào đầu các em.
- Che dấu tội ác
của cộng sản.
- Xuyên tạc miền
Nam và quân lực Việt Nam Cộng Hòa
- Lên án Hoa Kỳ
xăm lăng Việt Nam
- Quan trọng hơn
hết là họ muốn chính nghĩa hóa cuộc chiến phi nghĩa xâm
lăng miền Nam của Hồ chí Minh và tập đoàn cộng sản Việt
Nam.
Phim “Don’t
burn”/Đặng Thùy Trâm là một trong những khí cụ tuyên
truyền độc hại của cộng sản Việt Nam nhắm vào hải ngoại
được tung ra nước ngoài vào mùa tưởng niệm quốc hận
30/4 năm nay.
Riêng trong nước,
bong bóng Đặng Thùy Trâm được bơm lên qua những dạng thức…
Trường Đặng Thùy Trâm, học bỗng noi gương Đặng Thùy Trâm,
dựng tượng liệt sĩ Đặng Thùy Trâm ở Vũng Tàu… Nổ lực
này nhằm tăng cường thên sức nổi bên cạnh cái bong bóng
Hồ Chí Minh “học tập đạo đức, theo gương bác Hồ…”
hầu thêm cái phao giữ cho đảng khỏi chìm trong biển hận
của toàn dân Việt từ Bắc tới Nam.
Bất cứ ai, bất
cứ tổ chức nào của người Việt lưu vong ở bất cứ nơi
đâu tại hải ngoại, ủng hộ, bảo trợ hay tổ chức chiếu
phim “Don’t burn” Đặng Thùy Trâm cho sinh viên và người
Hoa Kỳ xem… đều có thể coi là tiếp tay cho bộ mát tuyên
truyền và đầu độc của tà quyền Việt cộng.
Chúng ta không thể
tiếp tay đồng bào trong nước chấm dứt chế độ cộng sản
bằng cách cúi mặt tiếp tay cho cộng sản qua phim “Don’t
burn!”/ Đặng Thùy Trâm.
Burn it! Burn them!
Burn the murder regime in Viet Nam!
Hải Triều
Tổng Hội Thủ
Đức Hải Ngoại & Nhóm Nhà Văn Quân Đội
604 879 1179
Note:
Để biết thêm
tội ác của Hồ Chí Minh và đảng CSVN liên quan hay qua những
phản luận “Nhật ký Đặng Thùy Trâm”, quý bà con,
quý chiến hữu, quý em có thể tìm đọc hai tác phẩm “Máu
và nước mắt trên lưng Trường Sơn” ( bản Việt) và
“Blood & Tears on Truong Son Mountain” ( bản Anh) có
bán tại các nhà sách Tự Lực (đường Brookhurst) hay Tú
Quỳnh, Văn Hóa (đường Bolsa), Nam Cali. Hay liên lạc Nguyệt
San Việt Nam qua email: nsvietnam@yahoo.com.
Giá sách: 10 MK
một tập + cước phí.